index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 641.1

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 641.1 (TX 04.01.2017, TRde 04.01.2017)



§ 1'1
1
--
A2
Vs. x+1 la-a[t- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
2
--
A
Vs. 2' nu-wa a-ri-i3-[e?4-ir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
3
--
A
Vs. 3' ḫa-an-da-an-da-at x[_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
4
--
A
Vs. 4' DIM-aš-wa ku-wa-pí ˹a˺-a[š-5_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
5
--
A
6
--
[...] DIM-aš KUR URUKummanni [ ... ]
A
Vs. 6' [_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _] Vs. 7' DIM-aš KUR URUKum-ma-an-ni [_ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
7
--
A
Vs. 8' [_ _ _ _ _ _ _ _ _] ÍDPu-u-ru-na-ia uš-ki?[-_ _]
8
--
[]
A
Vs. 8' [_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
9
--
A
Vs. 9' ke-e-da-aš-ma-wa DINGIRMEŠ-aš [_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _]
10
--
A
11
--
A
Vs. 10' [ ...] Vs. 11' tar-ḫu-u-i-la-a-tar [] ¬¬¬
§ 1'
1 -- ... lös[en ...].
2 -- Und sie stellen durch Orakel fest [...].
3 -- Sie wurden bestimmt [...].
4 -- Solange wie der Wettergott [...].
5 -- Diese Götter: Mu[wanu, Muwattalli und Feuergott kamen1] dem Wettergott zur Hilf[e].
6 -- Der Wettergott des Landes Kummanni [...].
7 -- Und [...] den Fluss Puruna beobach[tet? ...].
8 [...].
9 -- Zu diesen Gottheiten [...].
10 -- [...] Getreideschädling, ..., Schlange, Skorpion, Maus [...] .
11 -- [...] Kraft.
In diesem § ist die Verteilung auf die Kola nicht klar.
Ungefähr 26 Zeichen pro Linie. Alle Ergänzungen sind nach Goetze (Kizz. 1940, pp. 60-67).
Goetze (Kizz. 1940, p. 60) schlägt -i- vor, aber kann auch -ia- sein, was mit möglichen Schreibweisen übereinstimmt: ariyair, arēr, arir.
Ergänzung nach Goetze (Kizz. 1940, p. 60).
Oder A-N[A.
Goetzes Ergänzung nach Rs. 10 (Kizz. 1940, pp. 60, 64).
DIM-ni steht über Rasur. Danach sind Reste eines weiteren radierten Zeichens zu erkennen.
Eventuell -ša.
1
Die Ergänzung folgt Goetze, Kizz. 1940, 60f.; CHD Š 292b ergänzt nicht.

Editio ultima: Textus 04.01.2017; Traductionis 04.01.2017